S'acaba de publicar un nou catàleg complet dels manuscrits de Francesc Eiximenis. El volum recull, corregeix i amplia els dos lliuraments parcials publicats a «ATCA», 28 (2009), 455-612, i «ATCA», 29 (2010), 9-880. El total censat és de 219 manuscrits, que inclou còpies en català, castellà, francès i llatí. El catàleg es completarà amb un segon volum d’índexs i il·lustracions. Publicat cent anys després del catàleg de Massó i Torrents, el volum posa a disposició de l’estudiós d’Eiximenis una panoràmica del tots els manuscrits de les seves obres originals en català i en llatí, de dues refoses d’obres originals, de les traduccions d’alguna de les seves obres catalanes (Llibre dels àngels, Llibre de les dones, Vida de Jesucrist) al llatí, al francès, al castellà, àdhuc la d’una seva obra llatina (Psalterium laudatorium) al català, i les obres atribuïdes.
El catàleg ha estat elaborat a partir de la col·laboració de tres equips de recerca (IEC, UB, UdG) i el signen Jaume de Puig i Oliver, Josep Perarnau i Espelt, Gemma Avenoza, Lourdes Soriano, Carme Clausell Nácher, Pilar Gispert-Saüch, David Guixeras, Eva Izquierdo Molinas, Sadurní Martí, Xavier Renedo i Raquel Rojas Fernández.
Barcelona, IEC / Facultat de Teologia de Catalunya / Ajuntament de Girona / Institut de Llengua i Cultura Catalanes (UdG), 2012, 1088 pp. (Corpus scriptorum Cataloniae. Series D, Subsidia ; 2) ISBN 978-84-9965-076-0







L'Acadèmia Valenciana de la Llengua va publicar a finals de 2009, en commemoració del 600 aniversari de la mort d'Eiximenis, una versió actualitzada del RCP a càrrec de Josep Palomero, amb un pròleg d'Albert Hauf.
Patrick Gifreu ha traduït una antologia en francès del Crestià, amb pròleg de Michel Adroher. És un volum publicat per
Patrick Gifreu ha traduït i prologat els "Contes i faules" de Francesc Eiximenis, en un volum de